Arxiu de la categoria: Miscel·lània

Just in time (Nina Simone) translated to the Valencian. Video lovely-movie-moments montage / Julie Delpy “playing” Nina Simone (M)

(1960) Jule Styne, Adolph Verd, Betty Comden

Anem-nos!

Just a temps em vas trobar, just a temps
Abans de vindre el meu temps s’esgotava
Estava perdent. Els daus perdedors estaven llançats.
Els meus ponts, tots estaven creuats. Anava enlloc.
Ara ets aquí. Ara sé cap on vaig.
No més dubtes o pors. He trobat el meu camí.
Clic, clic, clic…
(piano)

El teu amor vingué just a temps, em vas trobar just a temps
I van canviar les meues nits solitàries. Quin dia de sort.
Just a temps
Abans de vindre el meu temps s’esgotava. Oh baby!
Estava perdent. Els daus perdedors estaven llançats.
Els meus ponts, tots estaven creuats. Anava enlloc.
Ara ets aquí. Ara sé cap on vaig.
No més dubtes o pors. He trobat el meu camí.
El teu amor vingué just a temps. M’he trobat just a temps
I he canviat les meues nits solitàries.
I he canviat les meues nits solitàries.

I he canviat les meues nits solitàries. Quin dia de sort! Continua la lectura de Just in time (Nina Simone) translated to the Valencian. Video lovely-movie-moments montage / Julie Delpy “playing” Nina Simone (M)

Tres versions de “Nature Boy” (M)

      La lletra de la cançó “Nature Boy” -Letra y música de Eden Ahbez – que va popularitzar Nat King Cole, fusionat amb el tema “A Beautiful Mine” de RJD2,

Un xic embruixat i molt estrany.
Diuen que havia arribat de molt lluny…
De molt, molt lluny…
Per terra i per mar.
Quelcom tímid i d’expressió trista,
però molt savi.
Açò sí.
Un bon dia.
Un màgic dia es va creuar en el meu camí.
I mentre parlàvem de moltes coses,
bufons i reis,
em va dir açò:
El més gran que et pot succeir
és estimar i ser correspost.