Just in time (Nina Simone) translated to the Valencian. Video lovely-movie-moments montage / Julie Delpy “playing” Nina Simone (M)


(1960) Jule Styne, Adolph Verd, Betty Comden

Anem-nos!

Just a temps em vas trobar, just a temps
Abans de vindre el meu temps s’esgotava
Estava perdent. Els daus perdedors estaven llançats.
Els meus ponts, tots estaven creuats. Anava enlloc.
Ara ets aquí. Ara sé cap on vaig.
No més dubtes o pors. He trobat el meu camí.
Clic, clic, clic…
(piano)

El teu amor vingué just a temps, em vas trobar just a temps
I van canviar les meues nits solitàries. Quin dia de sort.
Just a temps
Abans de vindre el meu temps s’esgotava. Oh baby!
Estava perdent. Els daus perdedors estaven llançats.
Els meus ponts, tots estaven creuats. Anava enlloc.
Ara ets aquí. Ara sé cap on vaig.
No més dubtes o pors. He trobat el meu camí.
El teu amor vingué just a temps. M’he trobat just a temps
I he canviat les meues nits solitàries.
I he canviat les meues nits solitàries.
I he canviat les meues nits solitàries. Quin dia de sort!
———-
Let’s go
Just in time you found me just in time
Before you came my time was running low
I was lost them losing dice were tossed
My bridges all were crossed nowhere to go
Now you’re here now I know just where I’m going
No more doubt or fear I’ve found my way
Clic, clic, clic…
(piano)

Your love came just in time you found me just in time
And changed my lonely nights that lucky day

Just in time

Before you came my time was running low oh baby
I was lost them losing dice were tossed
My bridges all were crossed nowhere to go
Now you’re here now I know just where I’m going
No more doubt or fear I’ve found my way
Your love came just in time you’ve found me just in time
And changed my lonely nights and changed my lonely nights
And changed my lonely nights and changed my lonely nights
And changed my lonely nights that lucky day

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *